Daftardi bawah ini memuat beberapa marga Minahasa yang sudah turun temurun dari dotu. Ini adalah daftar Marga Minahasa mulai dari A-Z. A. Abutan- Adam- Agou- Akai- Aling- Alow- Alui- Amoi- Ampow- Andinata- Andu- Anes- Angkouw/Angkuw- Angow- Anis- Antou- Arina- Awondatu- Awui(atau Awuy) - Assa- Aruperes- Agow- Atuy. B. Significado do Nome Maranhão Maranhão Mar grande, mar que corre. Origem do Nome Maranhão Origem Tupi Locais com o Nome Maranhão São Mateus do Maranhão Brasil, São Domingos do Maranhão Brasil, Santa Quitéria do Maranhão Brasil Outras Informações do Nome Maranhão Gênero nome masculino O nome Maranhão escrito ao contrário Oãhnaram
MARGADWITAGUNA menyelesaikan pekerjaan proyek Penataan Jaringan Listrik Kota dikantor Walikota Kota Manado sub bidang EL010 pada Dinas Pendapatan Daerah Provinsi Sulawesi Utara dengan no SPK 45/TU-MND/-1.745.25 dan nilai pekerjaan sebesar Rp.17,381,527,000 dari 14 July 2010 s/d 15 July 2011, diserah terimakan dengan no BAST 47/BASTP-MD/VII/2011
Ooops... Error 404 Sorry, but the page you are looking for doesn't exist. OUR LATEST POSTS

OriginalPosted By Anggulimalla boleh sebutin nama marga atau fam yang dimiliki oleh orang minahasa dan orang sanger? kita kumpulin dan akan gua akan indeks disini.., siapa tau ketemu sodara.. thanks partisipasinya. MARGA MINAHASA: - Lengkong - Karongkong - Rondonuwu - Woworuntu - Punuh - Sumarauw - Tampi - Wenas - Inkiriwang - Rotinsulu - Kumaunang - Sondakh

NAMA Tempat di Manado Beserta Artinya mungkin tak banyak orang yang tahu, bahkan orang Manado sendiri. Tulisan ini akan merangkum sejumlah nama dan arti tempat tersebut. Semua nama tempat di wilayah administrasi kota Manado mempunyai sejarah dan arti masing-masing. Sebagian besar nama-nama tempat itu diambil dari peristiwa yang melatarbelakanginya, terambil dari unsur alam seperti tanah, batu, air, pohon, dll. Nama-nama tempat tersebut kemudian menjadi identik ketika disampaikan para orangtua ke keturunannya dari mulut ke mulut. Lalu, eksistensi Nama Tempat di Manado Beserta Artinya tersebut menjadi sah dan ikonik sebagai identifikasi sebuah tempat, manakala Manado tumbuh menjadi sebuah kota yang resmi di Indonesia. Inilah daftar Nama Tempat di Manado Beserta Artinya, yang dihimpun ManadoBaswara, dari berbagai sumber. 1. Wenang berasal dari kata Wenang bahasa Minahasa, yaitu nama sebuah pohon endemik yang bahasa ilmiahnya Macaranga Hispida. Sub etnis Bantik menyebutnya benang. Wenang merupakan nama salah satu kecamatan, yang terdiri dari 12 dua belas kelurahan, yaitu Bumi Beringin, Teling Bawah, Tikala Kumaraka, Mahakeret Barat, Mahakeret Timur, Wenang Utara, Wenang Selatan, Lawangirung, Komo Luar, Pinaesaan, Calaca dan kelurahan Istiqlal. 2. Wanea berasal dari kata “wanua” bahasa Toulour, Tombulu, dan Tonsea , ketiganya memiliki arti yang sama, yaitu Kampung atau negeri. Pengertian kata wanua tidak hanya satu kampung atau satu negeri, tetapi lebih. Wanea merupakan salah satu kecamatan di kota Manado, yang terdiri dari 9 sembilan kelurahan, yaitu kelurahan Wanea, Pakowa, Bumi Nyiur, Tingkulu, Teling Atas, Karombasan Selatan, Karombasan Utara, Ranotana Weru dan kelurahan Tanjung Baru. 3. Karombasan diambil dari nama rumput, yaitu rumput karombasan bahasa Toutemboan; tumbuh merayap; bentuknya mirip rumput Australia; merupakan makanan hewan. Dikisahkan bahwa dahulu banyak ditemukan di kompleks Sekolah Kepolisian Negara SPN Karombasan. Karombasan merupakan salah satu wilayah kelurahan di kecamatan Wanea. Ada dua kelurahan yang bernama Karombasan, yaitu Karombasan Utara dan Selatan. 4. Ranotana berasal dari kata rano dan tana’. Kata rano baik dalam bahasa Toulour, Tombulu dan Tontemboan memiliki arti yang sama, yaitu Air. Sedangkan kata tana’ baik dalam bahasa Toulour, Tombulu, Tonsea dan Tontemboan memiliki arti yang sama, yaitu Tanah. Jadi, Ranotana artinya Air tanah. 5. Ranotana Weru berasal dari kata rano, tana’ dan weru. Kata weru, baik dalam bahasa Toulour, Tombulu, Tonsea dan Tontemboan memiliki arti yang sama, yaitu Baru. Jadi, Ranotana Weru adalah air tanah baru atau Ranotana Baru. 6. Winangun berasal dari kata Wangun, bahasa Tombulu, yang artinya Diperindah atau negeri yang baru dibangun. Winangun merupakan penggabungan dua wilayah atas inisiatif sejumlah tokoh masyarakat Paal III dan Paal IV. Seharusnya dengan Kilo Tujuh, tapi kemudian menarik diri untuk bergabung. Tahun 1965, Paal III dan Paal IV resmi menjadi desa Winangun dengan status “anak desa Pineleng” atau desa percobaan. Kini Winangun telah menjadi salah satu kelurahan di kecamatan Malalayang. SIMAK PULA Jarak dari Manado ke Beberapa Kota di SULUT 7. Tanjung Batu, adalah wilayah pemukiman yang menyerupai tanjung dan dipenuhi dengan batu-batuan besar dan keras, sehingga masyarakat menamainya Tanjung Batu; merupakan salah satu kelurahan di kecamatan Wanea. 8. Bumi Beringin diambil dari nama pohon beringin Ficus benyamina. Sebelum dijadikan kompleks tempat tinggal Gubernur dan Walikota Manado, serta para pejabat kantor Gubernur provinsi Sulawesi Utara, Bumi Beringin merupakan lokasi pekuburan umum yang banyak ditumbuhi pohon beringin. sebagian laut sulawesi terlihat dari puncak bumi beringin 9. Teling berasal dari kata “teling”, bahasa Tombulu, yang artinya Buluh atau bambu. Dulu jalan dari desa Koka sampai di SMPN 7, SMAN 2 dan SMAN 7 Manado, banyak terdapat pohon buluh. 10. Pakowa berasal dari kata “pakewa”, bahasa Tombulu, merupakan nama pohon yang berasal dari famili Rubiaceae. Tricalysia Minahassae Comb. Nov adalah nama ilmiahnya. 11. Bumi Nyiur, diambil dari nama nyiur. Sebutan nyiur yang dimaksud adalah kelapa cocos nucifera. Sebelum menjadi lokasi pemukiman, kelurahan Bumi Nyiur yang merupakan pemekaran dari kelurahan Pakowa pada tahun 2001, adalah areal perkebunan kelapa. 12. Mahakeret berasal dari kata “Mahkeret” bahasa Tombulu, Makeret bahasa Tolour. Keduanya memiliki arti yang sama, yaitu Memanggil dengan cara berteriak. 13. Komo berasal dari kata komo, bahasa Tombulu, yang artinya Ikan teri atau ikan kecil-kecil. Etnis Bantik menyebutnya juga ko’mo’, yang artinya udang kecil. Dikisahkan bahwa dahulu masyarakat sekitarnya sering menangkap ikan kecil atau udang kecil di sungai Tondano yang melewati wilayah pemukiman yang sekarang dikenal dengan nama Komo. 14. Lawangirung, berasal dari kata “ngirung” bahasa Tonsea, Tombulu dan Tontemboan, yang artinya Hidung. Dikisahkan bahwa dahulu di wilayah yang sekarang bernama Lawangirung terdapat orang yang memiliki ciri-ciri tertentu bertubuh pendek, memiliki hidung bengkok dan pesek; sering terlihat keluar-masuk dari sebuah lubang yang telah ditutup. Jadi, arti Lawangirung adalah orang yang berhidung pesek atau bengkok. 15. Kampung Kodo berasal dari kata “kodo”, bahasa Manado, yang artinya Katak. Dikisahkan, bahwa dahulu di kawasan pemukiman yang memiliki kontur tanah tidak rata ini, memang banyak sekali terdapat kodo. 16. Banjer adalah lokasi pemukiman penduduk yang banyak dihuni etnis Banjar. Karena pengaruh dialek, penyebutannya menjadi Banjer. Versi lain mengatakan bahwa Banjer berasal dari kata banjir. Banjir dalam bahasa Manado disebut banjer. Diberi nama Banjer karena pada saat datang musim hujan sering terjadi banjer banjir. SIMAK PULA Nama Jalan di Manado 17. Ares diambil dari nama pohon ares Duabanga moluccana BL dari suku Sonn. Pohon ares dalam bahasa Minahasa disebut aras. Dikisahkan bahwa dahulu di tepi sangai Tikala, yaitu di wilayah pemukiman yang sekarang bernama Tikala Ares terdapat banyak pohon ares. 18. Dendengan berasal dari kata dasar dendeng bahasa Manado. Arti kata dendeng adalah daging yang digarami dan dikeringkan. Sedangkan dendengan adalah tempat atau lokasi pembuatan dendeng. Dahulu, di kelurahan yang sekarang bernama Dendengan adalah hutan yang dihuni banyak rusa, lalu diburu oleh para pemburu dan dagingnya dibuat dendeng. 19. Paal II atau Pal 2, adalah ukuran jarak yang ditandai dengan tonggak batu. Paal bahasa Belanda dibuat sejak zaman pemerintah kolonial Belanda. Paal II sebelumnya adalah salah satu kelurahan di kecamatan Tikala, kemudian pada tahun 2012 dimekarkan menjadi kecamatan Paal II. 20. Paal IV sama dengan Paal II, yaitu suatu ukuran jarak. Paal IV termasuk salah satu kelurahan di kecamatan Tikala. Sedangkan Paal ganjil, yaitu Paal I dan III sudah sejak lama tidak digunakan lagi. 21. Perkamil merupakan singkatan dari “Perkampungan Militer”. Sebuah nama yang muncul karena dipopulerkan oleh masyarakat. Nama yang seharusnya adalah lingkungan Paal II Ranomut. Berawal ketika Kodam XIII Merdeka pada tahun 1969 membangun perumahan yang diberi nama pemukiman Sapta Marga Satu untuk anggotanya yang berpangkat Tamtama dan Bintara. Kemudian pada tahun 1972 dibangun lagi pemukiman yang diberi nama Sapta Marga Lima untuk anggota TNI AD yang berpangkat Perwira Pertama ke atas. Di kalangan masyarakat, kedua pemukiman yang baru dibangun tersebut populer dengan sebutan Perkampungan Militer yang disingkat Perkamil. Pada tahun 1974, pemerintah mengganti nama lingkungan Paal II Ranomut menjadi Perkamil hingga saat ini. 22. Liwas adalah akronim atau kependekan dari Lingkungan Warga Sangihe LIWAS; merupakan wilayah pemukiman yang terletak di Ranomuut lingkungan III, kecamatan Paal II. 23. Bendar berasal dari kata “bandar” yang berarti “pelabuhan”. Bendar merupakan pengucapan lokal terhadap bandar. Adanya pelabuhan Manado yang masih eksis hingga kini, memunculkan sebutan itu sampai sekarang. Wilayah bendar yang dimaksud saat ini adalah sebagian kawasan Pasar 45 Manado, yang pada era 90-an populer dengan sebutan “stasion” Inggris station, artinya pusat kendaraan umum berada. stasion manado kerap disebut pula dengan bendar Di kawasan bendar pula, sempat eksis Kampung Texas Manado. Sebuah pemukiman padat dan kumuh yang diapit sejumlah bangunan. Kampung Texas yang populer di tahun 90-an itu sebenarnya lahir dari sebuah film bergenre western di akhir tahun 70-an yang berjudul Texas Adios. Film tersebut diputar di Bioskop Benteng, yang sangat berdekatan dengan kawasan Kampung Texas. SIMAK PULA Kode POS di Manado dan Daftar Kelurahan 24. Kleak adalah sejenis burung kakak tua, warnanya biru dan pemakan jagung. Dalam bahasa Tombulu, Tonsea dan Tontemboan disebut kleak. Dulu kelurahan Kleak adalah daerah hutan yang dihuni banyak burung kleak. 25. Bahu berasal dari kata “bahu” bahasa Sangihe dan Bantik; memiliki arti yang sama, yaitu pohon yang umumnya mudah tumbuh dan berkembang biak di pesisir pantai. Pohon bahu termasuk dalam famili Malvaceae. Hibiscus tiliaceus L, adalah bahasa ilmiahnya. 26. Malalayang diambil dari kata “melayang-layang”. Menurut pemerintah kolonial Belanda, suara atau nyanyian orang Bantik saat bekerja di kebun sangat merdu dan melayang-layang. Kemungkinan lainnya, pemerintah kolonial Belanda menilai orang Bantik seperti orang yang melayang-layang. Dari kata melayang-layang inilah asal nama Malalayang. Menurut sub etnis Bantik, nama Malalayang yang sebenarnya adalah Minanga. Minanga berasal dari kata malringanga, yang artinya doa permohonan kepada Tuhan. Malalayang merupakan salah satu kecamatan di kota Manado, yang terdiri dari 8 delapan kelurahan, yaitu kelurahan Malalayang I, Malalayang II, Malalayang I Barat, Malalayang I Timur, Winangun I, Winangun II, Bahu dan kelurahan Kleak. 27. Los adalah akronim atau kependekan dari Lorong Orang Sangihe LOS, merupakan wilayah pemukiman yang terletak di kelurahan Malalayang Satu Timur lingkungan I, kecamatan Malalayang. 28. Pondol berasal dari kata pondol bahasa Tombulu, pondolre bahasa Sangihe, pon’dolro bahasa Bantik; ketiganya memiliki arti yang sama, yaitu ujung kampung. Namun arti pondolre dalam bahasa Sangihe tidak hanya terbatas pada ujung kampung. 29. Pinaesaan berasal dari kata Pinaesa’an bahasa Toulour, Tombulu, Tonsea dan Tontemboan; Keempatnya memiliki arti yang sama, yaitu Persatuan. 30. Kayuwatu berasal dari kata Kayu dan Watu bahasa Tonsea; Kai dan Watu bahasa Tombulu; keduanya memiliki arti yang sama, yaitu Jenis pohon yang nama ilmiahnya Homalium Foetidum Benth; famili dari flacourtiaceae. Kayuwatu dalam versi bahasa Tombulu disebut Kaiwatu. Kini nama Kaiwatu diubah menjadi Kairagi Dua kecamatan Mapanget. 31. Bengkol berasal dari kata Beng’kolro’, bahasa Bantik, yang artinya bengkok. Sesuai namanya, kelurahan Bengkol terletak dialiran sungai Paniki dengan bentuk berlekuk atau bengkok. 32. Buha berasal dari kata bu’ha bahasa Bantik, buha bahasa Sangihe; keduanya memiliki arti yang sama, yaitu Gosok. Kata gosok yang dimaksud dilakukan pada saat mandi untuk mengeluarkan daki kotoran dari tubuh, baik dilakukan sendiri maupun antara pasangan suami istri misalnya. Umumnya pada jaman dulu mengosok tubuh saat mandi dilakukan di tempat pemandian umum seperti di kali, sumur atau di dekat mata air dan pancuran. Pemberian nama Buha berawal dari suatu peristiwa saat sepasang suami-istri muda kepergok oleh warga di tempat pemandian umum sedang saling menggosok tubuh untuk mengeluarkan daki grime. 33. Pandu berasal dari kata “pan’du”, bahasa Bantik, yang artinya Menyerbu secara serempak. Misalnya, sekawanan monyet berbaris menyerbu kebun milu jagung, atau sekawanan anak kepiting berbaris di pinggir sungai dan secara serempak menyerbu bagian hulu sungai. Pandu merupakan pemekaran dari kelurahan Bengkol. 34. Tongkaina berasal dari kata Tongka kina, bahasa Sangihe, yang artinya bakar ikan. Dikisahkan bahwa dahulu di daerah yang sekarang bernama Tongkaina merupakan tempat para nelayan dari pulau Manado Tua, Bunaken dan sekitarnya untuk membakar ikan. Para nelayan makan dan beristirahat sebentar sebelum pulang dan atau menjual ikan hasil tangkapan di pasar. 35. Tuna berasal dari kata Tuna’, bahasa Bantik, yang artinya “kubangan”. Dikisahkan bahwa dahulu di daerah yang sekarang bernama Tuna merupakan lokasi babi hutan untuk berkubang. 36. Kombos berasal dari kata Kom’boso’, bahasa Bantik, yang artinya “rumpu macang”. Rumput yang berasal dari famili Asteraceae. Lantana Camara L, adalah nama ilmiahnya. Merupakan tumbuhan belukar; dulu banyak tumbuh di daerah yang sekarang bernama Kombos. 37. Meras berasal dari kata “mahasa”, bahasa Bantik, yang artinya Batuan yang telah mengalami pengikisan. Di daerah yang sekarang bernama Meras terdapat banyak sisa batu-batuan hasil pengkisan. 38. Molas berasal dari kata “molrasa”. Molrasa adalah nama sebuah pemukiman yang didirikan oleh salah seorang pemimpin sub etnis Bantik yang bernama Bo’lrasa. 39. Tumumpa berasal dari kata “tumumpa”, bahasa Sangihe, yang artinya “turun dari perahu sambil melompat”. Pengertian yang hampir sama tentang kata tumumpa juga terdapat dalam bahasa Toulour, Tombulu, Tonsea dan Tontemboan, yang artinya turun dari suatu ketinggian, misalnya turun dari tangga rumah, turun dari mobil, atau turun dari gunung. Dalam bahasa Bantik, Tumumpa berasal dari kata tumumpa’, yang artinya mendarat atau berlabuh dengan perahu, atau turun dari suatu ketinggian tertentu. 40. Singkil berasal dari kata singkilre, bahasa Sangihe Tua, yang artinya menyingkir atau pindah; maksudnya menyingkir atau pindah dari kerajaan Bowontehu di Manado Tua ke daratan wanua Wenang-Minahasa kini Manado. Singkil adalah nama salah satu kecamatan di kota Manado, yang terdiri dari 9 sembilan kelurahan, yaitu kelurahan Singkil Satu, Singkil Dua, Karame, Ketang Baru, Wawonasa, Ternate Baru, Ternate Tanjung, Kombos Barat, dan kelurahan Kombos Timur. 41. Tuminting berasal dari kata tuminting bahasa Toulour dan Tontenboan, tumingting bahasa Tombulu, ketiganya memiliki arti yang sama, yaitu alat penunjuk waktu atau jam. Tuminting adalah nama salah satu kecamatan di kota Manado, yang terdiri dari 10 sepuluh kelurahan, yaitu kelurahan Sindulang Satu, Kampung Islam, Sindulang Dua, Bitung Karang Ria, Maasing, Tuminting, Mahawu, Sumompo, Tumumpa Satu, Tumumpa Dua. 42. Bailang adalah salah satu kelurahan di kecamatan Bunaken, Kota Manado. Kata “Bailang” artinya “menghilang”. Dulu, daerah Bailang dianggap sebagai ujung dari Tuminting; Tempat yang paling ujung di utara Manado, yang jarang dikunjungi. Bailang sangat dekat dengan kawasan hutan lindung Gunung Tumpa, yang dulu belum setenar sekarang ini sebagai spot wisata baru Manado. Maka dulu, Bailang merupakan tempat yang pas jika seseorang hendak menghilang dari siapapun. 43. Sindulang, adalah sebuah ucapan dari seorang etnis Tionghoa. Sindulang sudah ada sejak abad XIV, namun saat itu bukan Sindulang namanya. Pada umumnya penduduk yang mendiaminya berasal dari eks kerajaan Bowontehu, Sangihe, Sitaro, Talaud, Bantik, Ternate, Cina, dan etnis lainnya; juga di Sindulang pemerintah kolonial Belanda pada abad XIX mendirikan perkampungan Borgo. Orang-orang Borgo sangat diistimewakan oleh pemerintah kolonial Belanda, sehingga membuat mereka bangga dan sombong, juga mereka tidak mau bergaul dengan orang yang bukan Borgo. Mereka sering mencegat atau menghadang orang luar yang masuk ke perkampungan Borgo. Karena itu, perkampungan Borgo mendapat sebutan Sidola bahasa Manado, yang artinya tukang dola tukang hadang. Sebutan Sidola berawal ketika suatu hari seorang etnis Tionghoa masuk ke perkampungan Borgo. Setibanya di kampung Borgo ia dihadang oleh beberapa orang Borgo, namun ia dapat menyelamatkan diri dan langsung melaporkan peristiwa itu ke pemerintah kolonial Belanda. Saat ditanya oleh orang Belanda yang menerima laporannya tentang tempat penghadangan, etnis Tionghoa yang didola dihadang itu menjawab, Sindulang. Berulang kali hal yang sama ditanyakan, jawaban etnis Tionghoa itu tetap sama, yaitu Sindulang. Sejak saat itulah wilayah pemukiman yang multietnis itu bernama Sindulang. Maknanya sampai saat ini selain etnis Tionghoa tersebut yang tahu, tidak ada orang lain pun yang tahu. 44. Taas berasal dari kata taas Elmerillia ovalis Dandy, bahasa Minahasa, yang artinya kayu cempaka hutan, berwarna kuning dan berdaun lebar. Pengertian lainnya dari kata taas adalah bagian kayu yang keras dan kuat. Dikisahkan bahwa kata tonaas merupakan gabungan kata tou orang dan taas, artinya orang yang berpendirian keras dan kuat dalam mempertahankan prinsip. 45. Mayondi, berasal dari kata mayondi bahasa Bantik, yang artinya kayu hitam Diospyros celebica. Mayondi merupakan salah satu pemukiman penduduk di kelurahan Kombos Timur kecamatan Singkil. Sebagian penduduknya adalah pindahan dari eks kampung Texas di kecamatan Wenang pada tahun 2008. 46. Kuhun berasal dari kata kuhun, bahasa Tounsawang, yang artinya alang-alang; merupakan salah satu wilayah pemukiman di kelurahan Bumi Beringin kecamatan Wenang. 47. Batu Kota, adalah wilayah pemukiman yang berada di bawah kaki bukit yang dipenuhi batu-batuan yang besar dan keras, sehingga masyarakat menamainya Batu Kota; merupakan salah satu kelurahan di kecamatan Malalayang. 48. Ternate Baru merupakan salah satu lokasi pemukiman di kecamatan Singkil. Lokasi pemukiman mereka sebelumnya adalah di lorong Sompo-Sindulang, dan sebagian wilayah eks Katang Tua dan Ternate Tua adalah lokasi yang kini telah menjadi pasar Jengki atau pasar Bersehati. Pada bulan Juni tahun 1941, mereka dipindahkan oleh Belanda melalui Hukum Kedua ke wilayah pemukiman yang sekarang diberi nama kampung Ternate Baru dan satu kelompok lainnya dipindahkan ke lokasi yang sekarang disebut Ketang Baru, namun sebagian penduduk nanti berpindah pada tahun 1942. Dahulu penduduk Ternate Baru lebih banyak berasal dari Ternate, tetapi sekarang penghuninya berasal dari berbagai etnis seperti Gorontalo, Minahasa, Sangihe dan Bolaang Mongondow, dan berbagai etnis lainnya yang ada di tanah air. 49. Ketang Baru, berasal dari kata katang atau ketang bahasa Manado, yang artinya “kepiting”. Sindulang adalah lokasi pemukiman kampung Ketang Baru yang pertama. Kemudian pada bulan Juni tahun 1941, pemerintah kolonial Belanda melalui surat Hukum Kedua memindahkan penduduk di kampung Ketang Tua ke lokasi pemukiman baru yang dekat sungai/DAS Tondano, yaitu di lokasi pemukiman yang sekarang ini dikenal dengan nama Kampung Ternate Baru dan Ketang Baru. Namun penduduk yang lainnya nanti pindah pada tahun 1942. Di lokasi pemukiman baru yang ditempati adalah rawa dan terdapat banyak ketang kepiting, sehingga masyarakat pindahan dari Sindulang dan dari lokasi yang sekarang bernama pasar Bersehati menamainya kampung Katang Baru, lalu berubah sebutannya menjadi Ketang Baru. Lokasi pemukiman kelurahan Ternate Baru dan Ketang Baru adalah tanah milik Tan Kok Tjiang yang dibeli oleh pemerintah Hindia Belanda. Lalu, pada pertengahan tahun 1939 dibangun rumah, masjid dan sebuah lapangan yang disiapkan untuk pemindahan penduduk Ternate Tua dan Ketang Tua. 50. Ternate Tanjung, adalah wilayah pemukiman yang merupakan pemekaran dari Ternate Baru pada tahun 2001. Lokasi yang dijadikan pemukiman sebelumnya dikenal dengan nama tanjung. Setelah dihuni diberi nama Ternate Tanjung. Disebut Ternate Tanjung karena lokasi pemukiman yang ditempati berbentuk tanjung. 51. Bitung Karangria diambil dari nama pohon bitung Barringtonia asiatica-keben dan batu karang, bahasa Sangihe. Dikisahkan bahwa dahulu di kelurahan yang sekarang bernama kelurahan Bitung Karangria terdapat banyak pohon bitung keben dan batu karang. sebagian suasana pelabuhan bitung 52. Bunaken berasal dari kata “wunakeng”, yang artinya “tempat tiba dan untuk mendaratkan perahu di pantai”. Kata wunakeng sebenarnya merupakan kependekakan dari kata “pamunakeng” bahasa Sangihe. Dikisahkan bahwa dahulu orang-orang dari kerajaan Bowontehu tiba dan mendaratkan perahu mereka di pulau yang sekarang ini dikenal dengan nama Bunaken. Bunaken merupakan nama salah satu kecamatan. Ada dua kecamatan yang bernama Bunaken, yaitu kecamatan Bunaken dan Bunaken Bunaken terdiri dari 5 lima kelurahan, yaitu kelurahan Molas, Meras, Pandu, Bailang, dan kelurahan Tongkaina. Sedangkan kecamatan Bunaken Kepulauan terdiri dari 4 kelurahan, yaitu kelurahan Bunaken, Alung Banua, Manado Tua I dan kelurahan Manado Tua II. 53. Siladen berasal dari kata peniladen, lalu berubah menjadi siladen bahasa Sangihe, yang artinya tempat sandaran perahu atau tempat untuk menyandarkan perahu di tepi pantai. 54. Maasing berasal dari kata ma’asing, bahasa Tontemboan, yang artinya bergaram; merupakan wilayah pemukiman penduduk di kecamatan Tuminting yang berada dekat pesisir pantai. 55. Koka merupakan nama pohon koka bahasa Minahasa, bahasa Indonesianya keluwih; bahasa latinnya Artocarpus camansi Blanco; orang Inggris menyebutnya seeded breadfruit atau breadnut. Koka merupakan salah satu wilayah pemukiman di kecamatan Mapanget. Dikisahkan bahwa dahulu di wilayah pemukiman yang sekarang dikenal dengan nama Koka banyak terdapat atau ditumbuhi pohon koka. 56. Mahawu diambil dari nama gunung di kota Tomohon, yaitu gunung Mahawu. Sebelumnya Mahawu merupakan nama lorong, lalu diubah menjadi kelurahan Mahawu kecamatan Tuminting-Manado. Demikianlah, daftar 56 Nama Tempat di Manado Beserta Artinya. Daftar ini akan diperpanjang manakala ada update termutakhir. Semoga bermanfaat! Dari berbagai sumber Simak juga Jarak Dari Manado ke Beberapa Kota di Sulut Daftar Nama Kelurahan dan Kecamatan di Manado
MARGAMINAHASA: A - Assa B C D - Dien E - Engka F G - Gosal H I - Inkiriwang - Ipu J - Jacob K - Kairupan - Kalesaran - Kaunang - Karongkong - Karundeng - Kere - Kelung - Korompis - Kumaunang - Kumajas - Kuron - Ka FAM orang Manado dan Artinya dalam daftar di bawah ini cukup lengkap. Lantaran belum semua fam orang Manado terakomodir dalam daftar, artikel ini akan terus di-update. FAM orang Manado atau Marga Minahasa yang kini ada telah melalui sejarah perkembangan yang panjang. Fam atau marga Manado sendiri tak bisa terpisahkan dari Sejarah Minahasa. Terkait sejarah Minahasa, akan diulas MB dalam artikel khusus tentang itu. Bagi orang Minahasa, “fam” adalah family name nama keluarga. Sebagai “nama keluarga”, fam bagi orang keturunan Minahasa, sangatlah dijaga kehormatan dan martabatnya, karena membawa nama besar ayah dan keturunannya clan. Dengan kata lain, fam adalah jati diri sekaligus harga diri yang harus dijaga sepanjang nafas masih di kandung badan! Nama fam orang Manado bersifat patrilineal garis keturunan ayah. Jadi, fam Minahasa diturunkan dari ayah Latin Pater, lalu diteruskan sepanjang garis Latin Linea keturunannya. Fam orang Minahasa mulai digunakan pada abad 17, dan menjadi umum dipakai sejak abad 19. Hal itu setidaknya terkait dengan dua alasan, yakni Adanya pengaruh kebiasaan penggunaan fam van di Belanda pada abad yang sama. Lalu, adanya pembaptisan yang dilakukan oleh dua orang misionaris asal Jerman yang dididik di Belanda, yaitu Johann Friedrich Riedel dan Johann Gottlieb Schwarz; Pada tanggal 12 Juni 1831, mereka diutus oleh Nederlandsch Zendeling Genootschap NZG, sebuah badan pekabaran Injil asal Belanda. Riedel dan Schwarz, membaptis dan memberi nama-nama tokoh Alkitab atau nama Eropa kepada orang Minahasa yang menerima kepercayaan Kristen kala itu, dan nama ayah sebagai garis keturunannya pun diberikan sebagai nama fam. Maka, sejak saat itulah fam Minahasa lumrah digunakan di belakang nama orang Minahasa. Dari mana asal usul marga Minahasa itu? Secara umum, nama lelaki Minahasa diberikan sesuai dengan sifat dominannya, kepribadian, sikap, tanda khusus pada fisiknya, tempat tinggal, pekerjaan, dll. Mulanya, lelaki Minahasa yang diberikan nama sesuai dengan tempat tinggal, misalnya pada fam “Pongilatan”, dimana daerahnya selalu terjadi kebakaran karena adanya kilat. Sedangkan, lelaki yang tinggal pada suatu bukit atau gunung disebut “Wuntu”. Wuntu menjadi “Mawuntu”, ketika seseorang hendak naik ke bukit atau gunung. Ada pula nama yang menyatakan sifat dari orang yang dimaksud, seperti “Mamuaya” dari kata Wuaya berani, artinya “Seorang pemberani”. Atau, nama “Damopoli”, yang terambil dari sifatnya yang jujur dan selalu bersikap adil. Serta, nama yang diberikan karena keahlian dari suatu pekerjaan, seperti “Kaparang” yang artinya Pandai mengukir. Inilah Fam Orang Manado dan Artinya, dihimpun sesuai urutan abjad A Abutan Pembersih/an dari rumput liar Adam Tenang Agou Anoa Akai Penjaga Aling Pembawa Alui Pelipur lara Amoi Teman sekerja Andu Tempat bersenang Anes Tawakal Angkouw Keemasan Anis Penghalau Antou Nama kembang Arina Tiang tengah Assah Pembuka jalan Awondatu Yang dikehendaki Awui Senang Fam Orang Manado dan Artinya, Menurut Abjad “B” Batas Pemutus Bella Pasukan Bokau Bibit emas Bokong Mengikat Bolang Penangkap ikan Bolung Perisai Bororing Pembuat roreng Boyoh Pendamai Buyung Penurut D Damongilala Benteng Damopoli Jujur dan adil Dapu Mematahkan Datu Pemimpin Datumbanua Kepala Walak/ kepala kampung Dayoh Karunia Dededaka Panah lidi hitam Dendeng Suara yang terang Dengah Hakim Dewat Menyeberangi Dien Dihiasi Dimpudus Cerdik kepalanya Dipan Ukuran depa Dompis Pekerja baik Dondo Prinsip Dondokambei Prinsip tetap Donsu Jimat penolak Doodoh Penggerak Doringin Penari Dotulong Pahlawan besar Dumais Menggenapi Dumanauw Pemenang Dumbi Di depan Dungus Berkedudukan Dusaw Pembuka Fam Orang Manado dan Artinya, Menurut Abjad “E” Egam Menjaga Egetan Lonceng kecil Ekel Lirikan Elean Arah barat Eman Dipercaya Emor Lengkap Endei Dekat Engka Pegang Enoch Pilihan Ering Kurang besar salah satu sudut jalan boulevard manado G Ganda Bambu besar Gerung Bunga ukiran Gerungan Bunga-bunga ukiran Gigir Mengikis rata Gimon Rupa yang indah Girot Pemutus Goni Cerdik Goniwala Cerdik akal Gonta Langkah Gosal Timbunan Gumalag Menanduk Gumansing Pembujuk Gumion Pegangan I Ilat Menunggu Imbar Yang dibuang Inarai Baju jimat Ingkiriwang Dari angkasa Inolatan Pegang tangan Intama Pembawa Item Hitam Fam Orang Manado dan Artinya, Menurut Abjad “K” Kaat Penglihatan Kaawoan Mampu kerja Kaendo Teman mapalus Kaeng Sempit Kaes Menyiram Kainde Ditakuti Kairupan Kekuatan Kalalo Amat berani Kalangi Dari langit Kalempou Mengunjungi Kalempouw Kawan baik Kalengkongan Tepat berjatuhan Kalesaran Pusat segala usaha Kalici Mempesona Kaligis Sama keluarga Kalitow Keluarga Litow Kaloh Sahabat setia Kalonta Perisai kayu Kalumata Pedang perang Kamagi Bunga hias Kambey Bunga hias Kambong Obor Kamu Pegang teguh Kandio Amat kecil berarti Kandou Bintang pagi Kapantouw Pembuat Kaparang Pandai mengukir Kapele Amat tegas Kapoh Pemuja Kapoyos Dukun pijat Karamoy Penunjuk Karau Antara Karinda Kawan serumah Karundeng Pengusut Karuyan Di kejauhan Karwur Subur Kasenda Kawan sehidangan Katopo Keturunan opo Katuuk Pemegang rahasia Kaunang Cerdik Kawatu Pendirian teguh Kawengian Bintang sore Kawilarang Di atas terbuka Kawulusan Benteng Kawung Tersusun ke atas Kawuwung Berkelebihan Keincem Penyimpan rahasia Kekung Pedang perisai Keles Bayi Kelung Perisah Kembal Agak lemah Kembau Kurang kuat Kembuan Sumber Kenap Genapkan Kepel Penakluk Kerap Seiring Kere Testa Kesek Penuh sesak Kewas Tumbuhan Khodong Kecil, menentukan Kilapong Batu kilat Kindangen Yang diberkati Kirangen Dimalui Kiroiyan Pengembara Kodongan Mengecil Kojongian Penggeleng kepala Koleangan Pemain Kolibu Banyak bekerja Koloday Saudara lelaki Koly Suka kerja Komaling Pembawa Komaling Penghormat Kondoi Lurus kedudukannya Kontul Kerja sendiri Kopalit Pendamai Koraah Suka panas matahari Korah Suka panas matahari Korengkeng Penakluk Korompis Hasil kerja yang baik Koropitan Penghukum Korouw Perkasa Korua Membagi dua Kotambunan Penimbun Kountud Kerja sendiri Kowaas Penggemar barang kuno Kowonbon Tahan uji Kowu Penempah Kowulur Ke gunung Koyansouw Pengipas Kuhu Menampakkan Kulit Kecukupan Kullit Cukup Kumaat Melihat Simak pula Nama Tempat di Manado Beserta Artinya Kumaunang Penyelidik cerdik Kumayas Membongkar Kumendong Pengumpul tenaga Kumolontang Melompat keliling Kumontoy Lurus hati Kupon Diharapkan Kusen Penutup Kusoi Cerdik Fam Orang Manado dan Artinya, Menurut Abjad “L” Lala Berjalan Lalamentik Semut api Lalowang Perlumba Lalu Pendesak Laluyan Melintasi Lambogia Paras jernih Lampah Tak seimbang Lampus Tembus Lanes Kurang semangat Langelo Menapis Langi Tinggi Langitan Tinggian Langkai Dihormati Languyu Tanpa tujuan Lantang Berharga Lantu Penentu Laoh Manis Lapian Teladan Lasut Pemikir cerdas Legi Menipis Legoh Penelan manis pahit Lembong Pembalas budi Lempas Kedudukan Lempou Kunjungan Lengkey Dimuliakan Lengkoan Penghalang Lengkong Pendidik Lensun Diharapkan Leong Main Lepar Tujuan Lesar Halaman Lewu Tersendiri Liando Penimbang Limbat Berganti Limbong Ingat budi Limpele Penurut Lincewas Tumbuhan obat Lintang Bunyi-bunyian Lintong Pusat persoalan Liogu Jernih Litow Tinggi Liu Bijaksana Liwe Air mata Loho Perindu Loing Pengawas Lolombulan Bulan purnama Lolong Bulan Lomboan Lemparan ke atas Lompoliu Pengajar Lonan Ramah Londa Perahu Londok Tinggi Longdong Penjaga Lontaan Pembuka jalan Lontoh Tinggi ke atas Losung Pendesak Lowai Bayi lelaki Lowing Mengawasi Ludong Kepala negeri Lumanau Biasa berenang Lumangkun Penyimpan rahasia Lumatau Berpengetahuan Lumempouw Meliwati Lumenta Terbit Lumentut Bukti Lumi Meminggir Lumingas Membersihkan Lumingkewas Tepat dalam segala hal Lumintang Menunggalkan Luminuut Berpeluh Lumoindong Melindungi Lumondong Berlindung Lumowa Meliwati Lumunon Muka bercahaya Luntungan Memiliki jambul Lutulung Penolong M Maengkom Penakluk Maengkong Mendidik Mailangkay Yang ditinggikan Mailoor Disenangi Maindoka Kecukupan Mainsouw Bersaudara 9 Mait Obat pahit Makadada Memuaskan Makal Penutup lubang Makaley Melindungi/menutup Makaliwe Air mata Makangares Mengharap Makaoron Mengulung musuh Makarawis Puncak gunung Makarawung Tinggi usaha Makatuuk Hidup sentosa Makawalang Orang kaya Makawulur Dihormati Makiolol Selalu ikut Makisanti Dengan pedang Malingkas Tetap berada Mamahit Dukun obat pahit Mamangkey Pengangkat Mamantouw Penubuat Mamanua Pembuka negeri Mamarimbing Pemberi kesuburan Mamba Ditetapkan Mambo Penetapan Mambu Pemberi supa Mamengko Pemberi teka-teki Mamentu Pemberi rasa Mamesah Pembuka rahasia Mamoto Penjelasan Mamuaya Pemberi Mamuntu Mencapai puncak Mamusung Penangkal Manalu Ditingkatkan Manampiring Membuat jalan Manangkod Menahan musuh Manapa Pertanyaan Manarisip Membetulkan Manaroinsong Sumber air Manayang Pergi jauh Mandagi Menghiasi bunga Mandang Melambung tinggi Mandey Pandai Manebu Dewa peninjau Manese Bertindak dahulu Mangare Minta dibujuk Mangempis Merendahkan diri Mangindaan Tahan uji Mangkey Angkat Mangowal Pemancung Mangundap Berbahaya Manimporok Ke puncak Manopo Bersama datuk opo Manorek Mengganggu Mantik Meneliti/menulis Mantiri Pembuat benda halus Mantoauw Nubuat Manua Negeri Manurip Menyisip Manus Taruhan Mapaliey Menakuti musuh Maramis Menggenapi Marentek Tukang besi Maringka Berkekuatan Masie Tumbuhan obat Masinambau Tujuan pasti Masing Bergaram Masoko Pokok Matindas Ramping Maukar Menjaga Mawei Pembimbing Maweru Pembaharu Mawikere Teladan Mawuntu Kedudukan tinggi Mekel Lindungi Mema Berbuat Mende Pemalu Mendur Berguntur Mengko Teka-teki Mentang Pemutus Mentu Rasa Mesak Pendesak Mewengkang Pembuka jalan Mewoh Lemah lembut Mince Main Mincelungan Main perisai Minder Menderu Mingkid Pemberi acuan/konsep Mogot Penebus Mokalu Bersaudara Mokolensang Berdiam diri Mokorimban Pemberani Momongan Pemilik Momor Persatuan yang baik Momuat Pengurus jamuan Mondigir Meratakan Mondong Menyembunyikan Mondoringin Meratakan jalan Mondou Berangkat pagi Mongi Kuat kekar Mongilala Pengusir musuh Monginsidi Saksi dan bukti Mongkaren Membongkar Mongkau Mencari emas Mongkol Mematung Mongula Pemohon berkat Moniaga Kebesaran Moninca Pembuah ramai Moningka Penambah tenaga Moniung Menangis kecil Mononimbar Suka memberi Mononutu Pekerja tekun Montolalu Pembagi tugas Montong Pembawa Montung Pengangkat Motto Jelas Muaya Berani Mudeng Berdengung jauh Mukuan Mempunyai buku Mumek Penyelidik Mumu Simpanan cukup Mundung Bernaung Muntu Gunung Muntu untu Gunung bersusun Muntuan Ke gunung Musak Didesak Mussu Penjaga setia monumen yesus memberkati, ikon baru manado Fam Orang Manado dan Artinya, Menurut Abjad “N” Nangka Diangkat Nangon Diangkat Nangoy Dipikul Naray Jimat Nayoan Diberi berkat Nelwan Tempat terbang Nender Gerakan Ngala Dirintangi Ngangi Di hati Ngantung Ditimbulkan Ngayouw Dimajukan Ngion Diperoleh Fam orang Manado dari Abjad “O” Ogi Goyang Ogot Hakimi Ogotan Kena dendam Oleng Pikulan Oley Teladan Ombeng Kelebihan Ombu Cetakan rupa Ompi Tertutup Ondang Pedang Onsu Jimat Opit Jepitan Oroh Perselisihan Otay Bertawakal Fam orang Manado dari Abjad “P” Paat Pengangkat Pai Besar Paila Cukup besar Pakasi Pemberian Palangiten Sinar matahari Palar Tapak tangan Palenewen Dibenamkan Palenteng Peniup Palilingan Nasehat baik Palit Bekas luka Panambunan Timbunan besar Panda Pinter Pandean Amat pandai Pandelaki Pemegang bibit Pandey Pintar, pandai Pandi Penghancur Pandong Tenaga kuat Pangalila Berlebihan Pangau Jauh ke dalam Pangemanan Dipercaya Pangila Berlebihan Pangkerego Suara nyaring Pangkey Diangkat Pantonuwu Tegas Pantouw Penolong bijaksana Parengkuan Kepala jimat Paruntu Tempat ketinggian Paseki Pengikat Pasla Tepat tujuan Pauner Tengah Pele Jimat Pelengkahu Emas tulen Pendang Pengajar Pepah Lemah-lembut Pesik Pancaran bara Pesot Cekatan Piay Biasa Pinangkaan Tempat yang tinggi Pinantik Ditulis Pinaria Hubungan erat Pinontoan Menunggu Pioh Cucu Piri Semua satu Pitong Memungut Pitoy Diikuti Podung Dijunjung Pola Pengajak Poli Tempat suci Polii Pelita Polimpong Didewakan Politon Gembira selalu Poluakan Air berkumpul Pomantow Penubuat Ponamon Pengasih Pondaag Pendamai Pongayouw Penghulu perang Ponggawa Pemberani Pongilatan Berkilat Pongoh Berisi padat Ponosingon Terbang Pontoan Menunggu Pontoan Menunggu Pontoh Pendek Pontororing Bercahaya Poraweouw Penunjukan Porayouw Perenang Porong Tudung kepala Posumah Pembagi Potu Tekun Poyouw Yang diberikan Pua Buah Pungus Pengawas Punuh Orang terdahulu Purukan Punya kedudukan Pusung Penangkal serangan Putong Penyelidik R Raintung Daun bergerigi Rambi Bunyi merdu Rambing Bunyi suara merdu Rambitan Tambahan bunyi Rampangilei Kembar bersih Rampen Kelebihan Rampengan Berkelebihan Ransun Bawang Ranti Pedang Rantung Terapung Raranta Naik tangga Rares Sehat Rarun Sudah tua Rasu Penyimpan Ratag Terlepas Ratu Batu jumat Ratulangi Jimat dari langit Ratumbuisang Batu berbintik Ratuwalangaouw Batu berantai Ratuwalangon Batu panjang Ratuwandang Batu merah Rau Jauh Rauta Dewata Regar Bebas Rei Bebas celaka Rembang Burung rawa Rembet Berpegang teguh Rempas Memasak Rengku Tundukan Rengkuan Ditunduki Rengkung Dihormati Repi Pemikir Retor Penghalang Rimper Potong rata Rindengan Bergerigi/Sama-sama Rindo-rindo Suara gemuruh Robot Lebih Rogahang Berkeringat Rogi Banyak bicara Rolangon Berantai Rolos Kepala Rombot Dilebihi Rompas Penyimpan rahasia Rompis Pekerja baik/rukun Rondo Lurus Rondonuwu Bicara lurus Rooro Penggerak Rori Dihormati Rorimpandey Sempurna Roring Kemuliaan Rorintulus Cahaya Rosok Tepat Ruaw Bulan purnama Ruidengan Bersama Rumagit Menyambar Rumambi Membunyikan Rumampen Jadi satu Rumampuk Memutuskan Rumayar Mengibarkan Rumbay Tidak perduli Rumende Mendekati Rumengan Sejaman Rumenser Tetesan air Rumimpunu Yang di muka Rumincap Berhati baik Rumokoy Membangunkan Rumpesak Kedudukan Runturambi Kehormatan Fam Orang Manado dan Artinya, Menurut Abjad “S” Salangka Benda persembahan Salendu Banyak ide Sambouw Bunga kayu Sambuaga Bunga kayu cempaka Sambul Berlimpah Sambur Melimpah Samola Membesar Sangkaeng Paras kecil Sangkal Satu paras Sarapung Perkasa Saraun Sepintas remaja Sarayar Buka jemuran Sariowan Pelancong Sarundayang Pengiring Saul Lengah Seke Perorangan Seko Sentakan Sembel Penuh Sembung Bunga Semeke Tertawa Senduk Senang Sengke Guling Sengkey Pengguling Senouw Cepat Sepang Cabang jalan Sigar Kaya Sigarlaki Kekayaan Simbar Terbuang Simbawa Banyak kemauan Sinaulan Penasehat Singal Perintang musuh Singkoh Dibatasi Sinolungan Memprakarsai Sirang Potongan Siwu Penghancur musuh Siwy Siulan Solang Pedang Somba Pelindung Sompi Penyimpan rahasia Sompotan Meluputkan Sondakh Pengawas Soputan Letusan Sorongan Bergeser Suak Kepala Sualang Karunia Suatan Pengharapan Sumaiku Panjang idenya Sumakud Menewaskan Sumakul Menewaskan Sumangkud Terikat Sumanti Mempergunakan Sumarandak Gemerincing Sumarauw Pendidik Sumele Pembatas Sumendap Menyinari Sumesei Pengawas Sumilat Mengangkat Sumlang Main pedang Sumolang Memainkan pedang Sumual Memiliki kelebihan Sumuan Mengesahkan Sundah Tidak menetap Sungkudon Buah persembahan Suot Puas Supit Menjepit musuh Surentu Banyak bicara Suwu Serbu T Taas Kuat Tairas Terangkat dari dalam Talumepa Berjalan di daratan Talumewo Perusak Tambahani Senang bersih Tambalean Menuju Barat Tambarici Di belakang Tambariki Di belakang Tambayong Gemar kekayaan Tambengi Amat cepat Tambingon Keliling Tamboto Menghias kepala Tambun Timbun Tambunan Timbunan Tambuntuan Puncak tinggi Tambuwun Menandingi Tamon Disayangi Tampa Bunga Tampanatu Bunga api Tampanguma Bunga mekar Tampemawa Turun ke lembah Tampemawa Turun ke lembah Tampenawas Memotong daun Tampi Setia Tampinongkol Suka berkelahi Tandayu Pemuji Tangka Amat tinggi Tangkere Teladan Tangkow Nyanyian Tangkudung Perisai pelindung Tangkulung Perisai pelinding Tanod Tambu Tanor Tambur Tanos Teratur Tarandung Jalan Taroreh Diangkat Taulu Dijunjung Tawas Penawar mujarab Tendean Tempat berpijak Tengges Tempat memasak Tenggor Menghilang Tengker Bergemuruh Terok Pedagang keliling Tidayoh Senang dihormati Tiendas Berkurang Tikoalu Penakluk Tikonuwu Pandai bicara Tilaar Kerinduan Timbuleng Pemikul Timpal Persekutuan Tinangon Terangkat Tindengen Pemalu Tintingo Melambung Tirayoh Senang dihormati Tiwa Menaiki puncak Tiwow Berniat Toalu Di depan Toar Bernilai tinggi/Angin badai Todar Bertahan Togas Pantang surut Tololiu Penghambat Tombeng Secepat angin Tombokan Berkelebihan Tombokan Pemukul akhir Tompodung Dijunjung Tompunu Membuyarkan musuh Tongkeles Percepat Tooi Pengikut Torar Biasa matahari Torek Berkekurangan Towo Dari atas Tuegeh Tumpukan Tuera Perintah Tulandi Pemecah batu Tular Penasehat Tulenan Tetap tolong Tulung Pandai menolong Tulus Penengah Tulusan Menengahi Tumanduk Pelindung Tumangkeng Merombak Tumatar Kebiasaan Tumbei Berkat Tumbelaka Diberkati Tumbol Penopang Tumbuan Kaya Tumembouw Berteman Tumengkol Penahan Tumewu Melenyapkan Tumilaar Yang dirindukan Tumilesar Telentang Tumimomor Tempat yang baik Tumiwa Ingatan Tumiwang Mengingat Tumober Hadiah Tumondo Tujuan pasti Tumonggor Disiapkan Tumundo Pembawa terang Tumurang Pemberi bibit Tumuyu Yang dituju Tunas Asli Tundalangi Tatapan dari langit Tungka Terangkat Turang Menopang Turangan Berkelebihan Tuwaidan Lengkap Tuyu Penunjuk Tuyuwale Menuju rumah Fam Orang Manado dan Artinya, Menurut Abjad “U” Uguy Pembawa rejeki Ukus Kurang gemuk Ulaan Ditakuti Umbas Kuat bersih Umboh Penolak bahaya Umpel Menyenangkan Undap Cahaya sinar Unsulangi Di atas Untu Gunung Fam orang Manado dan Artinya, Menurut Abjad “W” Waani Pahlawan Wagei Tertarik Wagiu Cantik/rupawan Waha Bara api Wahon Moga-moga Wakari Teman serumah Wala Cahaya Walalangi Cahaya dari langit Walanda Cahaya berlalu Walandouw Cahaya siang Walangitan Cahaya kilat Walean Komplek rumah Walewangko Rumah besar Walelang Rumah tinggi Waleleng Rumah tersendiri Walian Dukun Walintukan Taufan Waluyan Lewat Wanei Prajurit Wangania Buat sekarang Wangko Besar Wantah Patokan Wantania Patokan tetap Wantasen Yang jadi patokan Wariki Pendidik Watah Berani Watti Nubut Watugigir Batu licin Watuna Biji bersih Watung Timbul terus Watupongoh Teguh Waturandang Batu merah Watuseke Berani Wauran Cabut pilihan Wawoh Ketinggian Wawointama Cita-cita tinggi Wawolangi Di ketinggian Wawolumaya Di atas puncak Waworuntu Di atas gunung Weku Penasehat Welong Kurang daya/Pemikul Wenas Penyembuh Wenur Persembahan Weol Penasehat Wetik Berperan Wilar Pembuka Winerungan Menghiasi Winokan Mencoba Woimbon Bercahaya Wokas Penyelidik Wola Cahaya Wondal Jimat Wongkar Membangun Wonok Peruntuk Wonte Kuat teguh Wooy Hujan rahmat Worang Kuat ikatan Worotikan Pancaran api Wotulo Pembersih Wowilang Pendorong Wowor Obat kesohor Wuisan Pengusir Wuisang Mengusir Wulur Puncak Wungkana Gelang jimat Wungow Bicara seenaknya Wuntu Gunung Wurangian Pemarah Wuwung Kelebihan Wuwungan Di atas atap Daftar nama Fam Orang Manado dan Artinya di atas, tentu saja belum lengkap, begitu pula “asal usul marga Minahasa dan artinya”, yang membutuhkan telaah antropologi dan linguistik yang lebih komprehensif. Artikel Fam Orang Manado dan Artinya ini akan di-update, sesuai info termutakhir yang ada. Ngana so dapa arti fam orang Manado yang lengkap? Temukan cuma di sini! Semoga bermanfaat! dari berbagai sumber Lihat juga Indonesia, Belajarlah Toleransi dari Manado Orang Borgo di Manado, Siapakah Mereka? Inilah7 artis perempuan yang pakai nama marga yang mungkin belum Parents ketahui sebelumnya, 1. Prilly Latuconsina. Prilly belakangan sedang ramai dibicarakan karena kasus candaan yang diberikaan kepada marga miliknya, Latuconsina. Dikutip dari Kompas, Latuconsina adalah marga parentah atau keturunan raja dari Desa Pelauw, Kabupaten Maluku Tengah.
Mayoritas penduduk Manado berasal dari Suku Minahasa. Orang Minahasa selalu menggunakan nama Marga Family yang di turunkan turun temurun dari generasi ke generasi. Setiap Marga memiliki arti arti khusus yang bisa dilihat berikut ini. Bilamana ada ralat/tambahan/kesalahan dalam pengartian, silahkan mengirimkan email ke admin situs ini dan kami akan memperbarui. A Abutan Pembersih Adam Tenang Agou Anoa Akai Penjaga Aling Pembawa Alui Pelipur lara Amoi Teman sekerja Andu Tempat bersenang Anes Tawakal Angkouw Keemasan Anis Penghalau Antou Nama kembang Arina Tiang tengah Assah Pembuka jalan Awondatu Yang dikehendaki Awui Senang B Batas Pemutus Bella Pasukan Bokau Bibit emas Bokong Mengikat Bolang Penangkap ikan Bolung Perisai Bororing Pembuat roreng Boyoh Pendamai Buyung Penurut D Damongilala Benteng Damopoli Jujur dan adil Dapu Mematahkan Datu Pemimpin Datumbanua Kepala Walak Dayoh Karunia Dededaka Panah lidi hitam Dendeng Suara yang terang Dengah Hakim Dewat Menyeberangi Dien Dihiasi Dimpudus Cerdik kepalanya Dipan Ukuran depa Dompis Pekerja baik Dondo Prinsip Dondokambei Prinsip tetap Donsu Jimat penolak Doodoh Penggerak Doringin Penari Dotulong Pahlawan besar Dumais Menggenapi Dumanauw Pemenang Dumbi Didepan Dungus Berkedudukan Dusaw Pembuka E Egam Menjaga Egetan Lonceng kecil Ekel Lirikan Elean Arah barat Eman Dipercaya Emor Lengkap Endei Dekat Engka Pegang Enoch Pilihan Ering Kurang besar G Ganda Bambu besar Gerung Bunga ukiran Gerungan Bunga-bunga ukiran Gigir Mengikis rata Gimon Rupa yang indah Girot Pemutus Goni Cerdik Goniwala Cerdik akal Gonta Langkah Gosal Timbunan Gumalag Menanduk Gumansing Pembujuk Gumion Pegangan I Ilat Menunggu Imbar Yang dibuang Inarai Baju jimat Ingkiriwang Dari angkasa Inolatan Pegang tangan Intama Pembawa Item Hitam K Kaat Penglihatan Kaawoan Mampu kerja Kaendo Teman mapalus Kaeng Sempit Kaes Menyiram Kainde Ditakuti Kairupan Kekuatan Kalalo Amat berani Kalangi Dari langit Kalempou Mengunjungi Kalempouw Kawan baik Kalengkongan Tepat berjatuhan Kalesaran Pusat segala usaha Kalici Mempesona Kaligis Sama keluarga Kalitow Tertinggi Kaloh Sahabat setia Kalonta Perisai kayu Kalumata Pedang perang Kamagi Bunga hias Kambey Bunga hias Kambong Obor Kamu Pegang teguh Kandio Amat kecil berarti Kandou Bintang pagi Kapantouw Pembuat Kaparang Pandai mengukir Kapele Amat tegas Kapoh Pemuja Kapoyos Dukun pijat Karamoy Penunjuk Karau Antara Karinda Kawan serumah Karundeng Pengusut Karuyan ; Di kejauhan Karwur Subur Kasenda Kawan sehidangan Katopo Keturunan opo Katuuk Pemegang rahasia Kaunang Cerdik Kawatu Pendirian teguh Kawengian Bintang sore Kawilarang Diatas terbuka Kawulusan Benteng Kawung Tersusun keatas Kawuwung Berkelebihan Keincem Penyimpan rahasia Kekung Pedang perisai Keles Bayi Kelung Perisah Kembal Agak lemah Kembau Kurang kuat Kembuan Sumber Kenap Genapkan Kepel Penakluk Kerap Seiring Kere Testa Kesek Penuh sesak Kewas Tumbuhan Khodong Kecil, menentukan Kilapong Batu kilat Kindangen Yang diberkati Kirangen Dimalui Kiroiyan Pengembara Kodongan Mengecil Kojongian Penggeleng kepala Koleangan Pemain Kolibu Banyak bekerja Koloday Saudara lelaki Koly Suka kerja Komaling Pembawa, Penghormat Kondoi Lurus kedudukannya Kontul Kerja sendiri Kopalit Pendamai Koraah Suka panas matahari Korah Suka panas matahari Korengkeng Penakluk Korompis Hasil kerja yang baik Koropitan Penghukum Korouw Perkasa Korua Membagi dua Kotambunan Penimbun Kountud Kerja sendiri Kowaas Penggemar barang kuno Kowonbon Tahan uji Kowu Penempah Kowulur Ke gunung Koyansouw Pengipas Kuhu Menampakkan Kulit Kecukupan Kullit CukupKumaat Melihat Kumaunang Penyelidik cerdik Kumayas Membongkar Kumendong Pengumpul tenaga Kumolontang Melompat keliling Kumontoy Lurus hati Kupon Diharapkan Kusen Penutup Kusoi Cerdik L Lala Berjalan Lalamentik Semut api Lalowang Perlumba Lalu Pendesak Laluyan Melintasi Lambogia Paras jernih Lampah Tak seimbang Lampus Tembus Lanes Kurang semangat Langelo Menapis Langi Tinggi Langitan Tinggian Langkai Dihormati Languyu Tanpa tujuan Lantang Berharga Lantu Penentu Laoh Manis Lapian Teladan Lasut Pemikir cerdas Legi Menipis Legoh Penelan manis pahit Lembong Pembalas budi Lempas Kedudukan Lempou Kunjungan Lengkey Dimuliakan Lengkoan Penghalang Lengkong Pendidik Lensun Diharapkan Leong Main Lepar Tujuan Lesar Halaman Lewu Tersendiri Liando Penimbang Limbat Berganti Limbong Ingat budi Limpele Penurut Lincewas Tumbuhan obat Lintang Bunyi-bunyian Lintong Pusat persoalan Liogu Jernih Litow Tinggi Liu Bijaksana Liwe Air mata Loho Perindu Loing Pengawas Lolombulan Bulan purnama Lolong Bulan Lomboan Lemparan keatas Lompoliu Pengajar Lonan Ramah Londa Perahu Londok Tinggi Longdong Penjaga Lontaan Pembuka jalan Lontoh Tinggi keatas Losung Pendesak Lowai Bayi lelaki Lowing Mengawasi Ludong Kepala negeri Lumanau Biasa berenang Lumangkun Penyimpan rahasia Lumatau Berpengetahuan Lumempouw Meliwati Lumenta Terbit Lumentut Bukti Lumi Meminggir Lumingas Membersihkan Lumingkewas Tepat dlm segala hal Lumintang Menunggalkan Luminuut Berpeluh Lumoindong Melindungi Lumondong Berlindung Lumowa Meliwati Lumunon Muka bercahaya Luntungan Memiliki jambul Lutulung Penolong M Maengkom Penakluk Maengkong Mendidik Mailangkai Yang ditinggikan Mailoor Disenangi Maindoka Kecukupan Mainsouw Bersaudara 9 Mait Obat pahit Makadada Memuaskan Makal Penutup lubang Makaley Melindungi/menutup Makaliwe Air mata Makangares Mengharap Makaoron Mengulung musuh Makarawis Puncak gunung Makarawung Tinggi usaha Makatuuk Hidup sentosa Makawalang Orang kaya Makawulur Dihormati Makiolol Selalu ikut Makisanti Dengan pedang Malingkas Tetap berada Mamahit Dukun obat pahit Mamangkey Pengangkat Mamantouw Penubuat Mamanua Pembuka negeri Mamarimbing Pemberi kesuburan Mamba Ditetapkan Mambo Penetapan Mambu Pemberi supa Mamengko Pemberi teka-teki Mamentu Pemberi rasa Mamesah Pembuka rahasia Mamoto Penjelasan Mamuaya Pemberi Mamuntu Mencapai puncak Mamusung Penangkal Manalu Ditingkatkan Manampiring Membuat jalan Manangkod Menahan musuh Manapa Pertanyaan Manarisip Membetulkan Manaroinsong Sumber air Manayang Pergi jauh Mandagi Menghiasi bunga Mandang Melambung tinggi Mandey Pandai Manebu Dewa peninjau Manese Bertindak dahulu Mangare Minta dibujuk Mangempis Merendahkan diri Mangindaan Tahan uji Mangkey Angkat Mangowal Pemancung Mangundap Berbahaya Manimporok Ke puncak Manopo Bersama datuk Opo Manorek Mengganggu Mantik Meneliti/menulis Mantiri Pembuat benda halus Mantoauw Nubuat Manua Negeri Manurip Menyisip Manus Taruhan Mapaliey Menakuti musuh Maramis Menggenapi Marentek Tukang besi Maringka Berkekuatan Masie Tumbuhan obat Masinambau Tujuan pasti Masing Bergaram Masoko Pokok Matindas Ramping Maukar Menjaga Mawei Pembimbing Maweru Pembaharu Mawikere Teladan Mawuntu Kedudukan tinggi Mekel Lindungi Mema Berbuat Mende Pemalu Mendur Berguntur Mengko Teka-teki Mentang Pemutus Mentu Rasa Mesak Pendesak Mewengkang Pembuka jalan Mewoh Lemah lembut Mince Main Mincelungan Main perisai Minder Menderu Mingkid Pemberi acuan/konsep Mogot Penebus Mokalu Bersaudara Mokolensang Berdiam diri Mokorimban Pemberani Momongan Pemilik Momor Persatuan yang baik Momuat Pengurus jamuan Mondigir Meratakan Mondong Menyembunyikan Mondoringin Meratakan jalan Mondou Berangkat pagi Mongi Kuat kekar Mongilala Pengusir musuh Mongisidi Saksi dan bukti Mongkaren Membongkar Mongkau Mencari emas Mongkol Mematung Mongula Pemohon berkat Moniaga Kebesaran Moninca Pembuah ramai Moningka Penambah tenaga Moniung Menangis kecil Mononimbar Suka memberi Mononutu Pekerja tekun Montolalu Pembagi tugas Montong Pembawa Montung Pengangkat Motto Jelas Muaya Berani Mudeng Berdengung jauh Mukuan Mempunyai buku Mumek Penyelidik Mumu Simpanan cukup Mundung Bernaung Muntu Gunung Muntu untu Gunung bersusun Muntuan Ke gunung Musak Didesak Mussu Penjaga setia N Nangka Diangkat Nangon Diangkat Nangoy Dipikul Naray Jimat Nayoan Diberi berkat Nelwan Tempat terbang Nender Gerakan Ngala Dirintangi Ngangi Di hati Ngantung Ditimbulkan Ngayouw Dimajukan Ngion Diperoleh R Raintung Daun bergerigi Rambi Bunyi merdu Rambing Bunyi suara merdu Rambitan Tambahan bunyi Rampangilei Kembar bersih Rampen Kelebihan Rampengan Berkelebihan Ransun Bawang Ranti Pedang Rantung Terapung Raranta Naik tangga Rares Sehat Rarun Sudah tua Rasu Penyimpan Ratag Terlepas Ratu Batu jumat Ratulangi Jimat dari langit Ratumbuisang Batu berbintik Ratuwalangaouw Batu berantai Ratuwalangon Batu panjang Ratuwandang Batu merah Rau Jauh Rauta Dewata Regar Bebas Rei Bebas celaka Rembang Burung rawa Rembet Berpegang teguh Rempas Memasak Rengku Tundukan Rengkuan Ditunduki Rengkung Dihormati Repi Pemikir Retor Penghalang Rimper Potong rata Rindengan Bergerigi Rindengan Sama-sama Rindo-rindo Suara gemuruh Robot Lebih Rogahang Berkeringat Rogi Banyak bicara Rolangon Berantai Rolos Kepala Rombot Dilebihi Rompas Penyimpan rahasia Rompis Pekerja baik/rukun O Ogi Goyang Ogot Hakimi Ogotan Kena dendam Oleng Pikulan Oley Teladan Ombeng Kelebihan Ombu Cetakan rupa Ompi Tertutuo Ondang Pedang Onsu Jimat Opit Jepitan Oroh Perselisihan Otay Bertawakal P Paat Pengangkat Pai Besar Paila Cukup besar Pakasi Pemberian Palangiten Sinar matahari Palar Tapak tangan Palenewen Dibenamkan Palenteng Peniup Palilingan Nasehat baik Palit Bekas luka Panambunan Timbunan besar Panda Pinter Pandean Amat pandai Pandelaki Pemegang bibit Pandey Pinter, pandai Pandi Penghancur Pandong Tenaga kuat Pangalila Berlebihan Pangau Jauh kedalam Pangemanan Dipercaya Pangila Berlebihan Pangkerego Suara nyaring Pangkey Diangkat Pantonuwu Tegas Pantouw Penolong bijaksana Parengkuan Kepala jimat Paruntu Tempat ketinggian Paseki Pengikat Pasla Tepat tujuan Pauner Tengah Pele Jimat Pelengkahu Emas tulen Pendang Pengajar Pepah Lemah lembut Pesik Pancaran bara Pesot Cekatan Piay Biasa Pinangkaan Tempat yang tinggi Pinantik Ditulis Pinaria Hubungan erat Pinontoan Menunggu Pioh Cucu Piri Semua satu Pitong Memungut Pitoy Diikuti Podung Dijunjung Pola Pengajak Poli Tempat suci Polii Pelita Polimpong Didewakan Politon Gembira selalu Poluakan Air berkumpul Pomantouw Penubuat Ponamon Pengasih Pondaag Pendamai Pongayouw Penghulu perang Ponggawa Pemberani Pongilatan Berkilat Pongoh Berisi padat Ponosingon Terbang Pontoan Menunggu Pontoan Menunggu Pontoh Pendek Pontororing Bercahaya Poraweouw Penunjukan Porayouw Perenang Porong Tudung kepala Posumah Pembagi Potu Tekun Poyouw Yang diberikan Pua Buah Pungus Pengawas Punuh Orang terdahulu Purukan Punya kedudukan Pusung Penangkal serangan Putong Penyelidik R Rondo Lurus Rondonuwu Bicara lurus Rooro Penggerak Rori Dihormati Rorimpandey Sempurna Roring Kemuliaan Rorintulus Cahaya Rosok Tepat Ruaw Bulan purnama Ruidengan Bersama Rumagit Menyambar Rumambi Membunyikan Rumampen Jadi satu Rumampuk Memutuskan Rumayar Mengibarkan Rumbay Tidak perduli Rumende Mendekati Rumengan Sejaman Rumenser Tetesan air Rumimpunu Yang dimuka Rumincap Berhati baik Rumokoy Membangunkan Rumpesak Kedudukan Runturambi Kehormatan S Salangka Benda persembahan Salendu Banyak ide Sambouw Bunga kayu Sambuaga Bunga kayu cempaka Sambul Berlimpah Sambur Melimpah Samola Membesar Sangkaeng Paras kecil Sangkal Satu paras Sarapung Perkasa Saraun Sepintas remaja Sarayar Buka jemuran Sariowan Pelancong Sarundayang Pengiring Saul Lengah Seke Perorangan Seko Sentakan Sembel Penuh Sembung Bunga Semeke Tertawa Senduk Senang Sengke Guling Sengkey Pengguling Senouw Cepat Sepang Cabang jalan Sigar Kaya Sigarlaki Kekayaan Simbar Terbuang Simbawa Banyak kemauan Sinaulan Penasehat Singal Perintang musuh Singkoh Dibatasi Sinolungan Memprakarsai Sirang Potongan Siwu Penghancur musuh Siwy Siulan Solang Pedang Somba Pelindung Sompi Penyimpan rahasia Sompotan Meluputkan Sondakh Pengawas Soputan Letusan Sorongan Bergeser Suak Kepala Sualang Karunia Suatan Pengharapan Sumaiku Panjang idenya Sumakud Menewaskan Sumakul Menewaskan Sumangkud Terikat Sumanti Mempergunakan Sumarandak Gemerincing Sumarauw Pendidik Sumele Pembatas Sumendap Menyinari Sumesei Pengawas Sumilat Mengangkat Sumlang Main pedang Sumolang Memainkan pedang Sumual Memiliki kelebihan Sumuan Mengesahkan Sundah Tidak menetap Sungkudon Buah persembahan Suot Puas Supit Menjepit musuh Surentu Banyak bicara Suwu Serbu T Taas Kuat Tairas Terangkat dari dalam Talumepa Berjalan didaratan Talumewo Perusak Tambahani Senang bersih Tambalean Menuju Barat Tambarici Dibelakang Tambariki Dibelakang Tambayong Gemar kekayaan Tambengi Amat cepat Tambingon Keliling Tamboto Menghias kepala Tambun Timbun Tambunan Timbunan Tambuntuan Puncak tinggi Tambuwun Menandingi Tamon Disayangi Tampa Bunga Tampanatu Bunga api Tampanguma Bunga mekar Tampemawa Turun kelembah Tampemawa Turun kelembah Tampenawas Memotong daun Tampi Setia Tampinongkol Suka berkelahi Tandayu Pemuji Tangka Amat tinggi Tangkere Teladan Tangkow Nyanyian Tangkudung Perisai pelindung Tangkulung Perisai pelinding Tanod Tambu Tanor Tambur Tanos Teratur Tarandung Jalan Taroreh Diangkat Taulu Dijunjung Tawas Penawar mujarab Tendean Tempat berpijak Tengges Tempat memasak Tenggor Menghilang Tengker Bergemuruh Terok Pedagang keliling Tidayoh Senang dihormati Tiendas Berkurang Tikoalu Penakluk Tikonuwu Pandai bicaraTilaar Kerinduan Timbuleng PemikulTimpal Persekutuan Tinangon Terangkat Tindengen Pemalu Tintingon Melambung Tirayoh Senang dihormati Tiwa Menaiki puncak Tiwow Berniat Toalu Didepan Todar Bertahan Togas Pantang surut Tololiu Penghambat Tombeng Secepat angin Tombokan Berkelebihan Tombokan Pemukul akhir Tompodung Dijunjung Tompunu Membuyarkan musuh Tongkeles Percepat Tooi Pengikut Torar Biasa matahari Torek Berkekurangan Towo Dari atas Tuegeh Tumpukan Tuera Perintah Tulandi Pemecah batu Tular Penasehat Tulenan Tetap tolong Tulung Pandai menolong Tulus Penengah Tulusan Menengahi Tumanduk Pelindung Tumangkeng Merombak Tumatar Kebiasaan Tumbei Berkat Tumbelaka Diberkati Tumbol Penopang Tumbuan Kaya Tumembouw Berteman Tumengkol Penahan Tumewu Melenyapkan Tumilaar Yang dirindukan Tumilesar Telentang Tumimomor Tempat yang baik Tumiwa Ingatan Tumiwang Mengingat Tumober Hadiah Tumondo Tujuan pasti Tumonggor Disiapkan Tumundo Pembawa terang Tumurang Pemberi bibit Tumuyu Yang dituju Tunas Asli Tundalangi Tatapan dari langit Tungka Terangkat Turang Menopang Turangan Berkelebihan Tuwaidan Lengkap Tuyu Penunjuk Tuyuwale Menuju rumah U Uguy Pembawa rejeki Ukus Kurang gemuk Ulaan Ditakuti Umbas Kuat bersih Umboh Penolak bahaya Umpel Menyenangkan Undap Cahaya sinar Unsulangi Diatas Untu Gunung W Wanei Prajurit Wangania Buat sekarang Wangko Besar Wantah Patokan Wantania Patokan tetap Wantasen Yang jadi patokan Wariki Pendidik Waani Pahlawan Wagei Tertarik Wagiu Cantik/rupawan Waha Bara api Wahon Moga-moga Wakari Teman serumah Wala Cahaya Walalangi Cahaya dari langit Walanda Cahaya berlalu Walandouw Cahaya siang Walangitan Cahaya kilat Walean Komplek rumah Walewangko Rumah besar Walelang Rumah tinggi Waleleng Rumah tersendiri Walian Dukun Walintukan Taufan Waluyan Lewat Warouw Keberanian, Penghalau Serangan, Pereda Hawa Nafsu Watah Berani Watti Nubut Watugigir Batu licin Watuna Biji bersih Watung Timbul terus Watupongoh Teguh Waturandang Batu merah Watuseke Berani Wauran Cabut pilihan Wawoh Ketinggian Wawointama Cita-cita tinggi Wawolangi Di ketinggian Wawolumaya Diatas puncak Waworuntu Diatas gunung Weku Penasehat Welong Kurang daya Welong Pemikul Wenas Penyembuh Wenur Persembahan Weol Penasehat Wetik Berperan Wilar Pembuka Winerungan Menghiasi Winokan Men coba Woimbon Bercahaya Wokas Penyelidik Wola Cahaya Wondal Jimat Wongkar Membangun Wonok Peruntuk Wonte Kuat teguh Wooy Hujan rahmat Worang Kuat ikatan Worotikan Pancarana api Wotulo Pembersih Wowilang Pendorong Wowor Obat kesohor Wuisan Pengusir Wuisang Mengusir Wulur Puncak Wungkana Gelang jimat Wungow Bicara seenaknya Wuntu Gunung Wurangian Pemarah Wuwung Kelebihan Wuwungan Diatas atap This entry was posted on Friday, March 9th, 2012 at 1412 and is filed under Uncategorized. You can follow any responses to this entry through the RSS feed. You can leave a response, or trackback from your own site. Post navigation Previous Post Next Post »
Daftardan Arti Fam (Marga) Orang Minahasa (Manado) Thread Simple aja A Abutan : Pembersih Adam : Tenang Agou : Anoa Akai : Penjaga Aling : Pembawa Alui : Pelipur lara Amoi : Teman sekerja Andu : Tempat bersenang Anes : Tawakal Angkouw : Keemasan Anis : Penghalau Antou : Nama kembang Arina : Tiang tengah Assah : Pembuka jalan Awondatu : Yang dikehendaki
JAKARTA, - Pembawa acara Vincent Rompies mengungkap asal usul dirinya. Vincent mengungkapnya saat siaran live di akun Instagram 3 Second, Senin 8/6/2020. Baca juga Vincent Rompies dan Desta Bakal Kembali Menghibur di Hari Lebaran Hal ini bermula ketika pemandu acara bertanya soal latar belakang nama Rompies yang melekat pada Vincent. Vincent pun menjelaskannya. Menurut Vincent, selama ini banyak orang mengira ia berasal dari Manado, Sulawesi Utara lantaran nama Rompies yang mirip dengan nama-nama marga di Manado. Padahal kata Vincent, ia bukan berasal dari Manado. Baca juga Terlibat Album Misteria, Akankah Vincent Rompies Jadi Personel Tetap Goodnight Electric"Banyak orang salah sangka ngira gue orang Manado, padahal gue dari Ternate, Maluku Utara," ucap Vincent seperti dikutip Senin 8/6/2020. Menurut Vincent, benar memang ada marga dari Manado yang mirip dengan namanya, tapi ada perbedaan pelafalan. "Sering nemu orang dengan nama Rompies cuma enggak pake e jadi cuma Rompis, nah kalau Rompis enggak pakai E katanya dari Manado, nah gue Rompies pake E dari Ternate," tutur Vincent. Baca juga Gandeng Vincent Rompies, Goodnight Electric Rilis Album Baru di Tengah Covid-19 Adapun, Vincent bernama lengkap Vincent Ryan Rompies lahir di Jakarta, 29 Maret 1980. Ia adalah mantan pemain bas band Clubeighties. Saat ini, Vincent aktif menjadi artis peran, penyiar radio, komedian, dan presenter, serta bassis dari band The Cash. Dapatkan update berita pilihan dan breaking news setiap hari dari Mari bergabung di Grup Telegram " News Update", caranya klik link kemudian join. Anda harus install aplikasi Telegram terlebih dulu di ponsel.
Margaatau nama keluarga adalah nama pertanda dari keluarga mana seorang berasal. Di Indonesia sendiri, tak semua daerah yang memakai nama keluarga. Salah satu daerah yang memakai marga adalah Manado. Seperti yang kita tahu, banyak artis mengubah nama panggungnya saat memasuki dunia entertainment.
403 ERROR Request blocked. We can't connect to the server for this app or website at this time. There might be too much traffic or a configuration error. Try again later, or contact the app or website owner. If you provide content to customers through CloudFront, you can find steps to troubleshoot and help prevent this error by reviewing the CloudFront documentation. Generated by cloudfront CloudFront Request ID V8DQ92jjqA0td65j65RGfxTP4WVpwveOFTmOKNb4GjkO9zLNBS6txw==
PENGERTIANMARGA (FAM) ORANG MINAHASA/MANADO Nama keluarga yang telah digunakan sebagai nama keturunan bagi orang Minahasa atau lebih dikenal dengan istilah FAM, diambil dari nama keluarga yang digunakan oleh kepala rumah tangga (orang tua lelaki). Setiap anak yang lahir dalam perkawinan yang sah, otomatis disamping nama depannya, melekat

403 ERROR Request blocked. We can't connect to the server for this app or website at this time. There might be too much traffic or a configuration error. Try again later, or contact the app or website owner. If you provide content to customers through CloudFront, you can find steps to troubleshoot and help prevent this error by reviewing the CloudFront documentation. Generated by cloudfront CloudFront Request ID h2sZlK3eB_3KovOEFIDja-0zZ6KGua0uuX9eISg5RkhSIC7zh8Alqw==

NamaKaramoy yang mengikuti nama depannya merupakan sebuah marga dari Manado. Angel mendapatkan marga dari sang ayah bernama Vence J. Karamoy yang lahir di Manado. BACA JUGA: 403 ERROR Request blocked. We can't connect to the server for this app or website at this time. There might be too much traffic or a configuration error. Try again later, or contact the app or website owner. If you provide content to customers through CloudFront, you can find steps to troubleshoot and help prevent this error by reviewing the CloudFront documentation. Generated by cloudfront CloudFront Request ID HobijZEJm-06cTEVhSgjzp8qPQKZOqt0xkRFWExwExHj38ITsziIkw== .
  • 76cayglci3.pages.dev/386
  • 76cayglci3.pages.dev/500
  • 76cayglci3.pages.dev/652
  • 76cayglci3.pages.dev/915
  • 76cayglci3.pages.dev/129
  • 76cayglci3.pages.dev/488
  • 76cayglci3.pages.dev/289
  • 76cayglci3.pages.dev/95
  • 76cayglci3.pages.dev/147
  • 76cayglci3.pages.dev/510
  • 76cayglci3.pages.dev/749
  • 76cayglci3.pages.dev/269
  • 76cayglci3.pages.dev/509
  • 76cayglci3.pages.dev/967
  • 76cayglci3.pages.dev/872
  • nama marga di manado